Aucune traduction disponible

 

Für uns ein kleines historisches Ereignis:

Die erste eMail über den von uns geförderten Internetanschluss am CEG1 in Savalou ist angekommen. Hier die sinngemäße Übersetzung:

„Wir haben eure eMail erhalten. Der Inhalt wurde gut verstanden. Wegen der schlechten Übertragung hat man keine Möglichkeiten schnell zu antworten. Wir sind dabei die Übertragungsleistungen zu verbessern und möchten auch weitere Computer installieren, damit viel Schüler ins Internet können. Aber die z.Z.  vorhandenen Geräte reichen dazu nicht aus.
Wir wünschen euch jetzt schon  Frohe Weihnachten, auch an alle eure Familien. Gott segne und beschütze euch.
Der Direktor.“

Der Originaltext:

Von: CEG SAVALOU [mailto: cegsavalou@yahoo.fr]
Gesendet: Samstag, 6. Dezember 2008 18:03
An: Förderverein Savalou/Benin
Betreff: Re : Savalou – gratulations
Nous avons reçu votre Email. Le contenu est bien compris, c’est parce que le débit est faible qu’on était pas en mesure derépondre immédiatement. Nous sommes en train de prendre les précautions pour que désormais le débit soit élevé. Nous voulons également faire la généralisation sur d’autres ordinateurs pour permettre à un grand nombre d’élèves de naviguer. Mais les appareils qu’on a ne supportent pas. Nous vous souhaitons d’avance bonne fête de Noël à  vous tous et à toutes vos familles. Que Dieu vous bénisse et vous protège.
Le Directeur